Dil Lena Khel
Hai Dildaar Hai, from Zamane
Ko Dikhana Hai, could be translated to, “Taking the beloved’s heart away is
nothing but a game for the sweetheart”.
The involvement of R D Burman wasn’t restricted to composing the track, but he rendered it as well.
Wasn’t it (Panch)amazing how superbly he sang what was a bitter verse [the next line of the track, which was penned by Majrooh Sultanpuri, went, “Bhoole se naam na lo pyaar ka” (which could be translated to, “Refrain from taking the name of love, even if it is inadvertent”)]?
The involvement of R D Burman wasn’t restricted to composing the track, but he rendered it as well.
Wasn’t it (Panch)amazing how superbly he sang what was a bitter verse [the next line of the track, which was penned by Majrooh Sultanpuri, went, “Bhoole se naam na lo pyaar ka” (which could be translated to, “Refrain from taking the name of love, even if it is inadvertent”)]?
No comments:
Post a Comment