I have read a
number of websites that spell the lone Asha Bhosle solo on the soundtrack of Namak
Halaal Jawani Jaan-E-Man.
From a grammatical point of view, that does not make sense, because jawani is a noun (which means youth).
It should be spelled Jawaan Jaan-E-Man (which could be translated to, “Young lover”). And that is how I shall spell it, because the next line of the track of the track went, “Haseen dilruba” (which means, “Beautiful beloved”).
The song, which was penned by Anjaan, was composed by the one and only Bappi Lahiri.
From a grammatical point of view, that does not make sense, because jawani is a noun (which means youth).
It should be spelled Jawaan Jaan-E-Man (which could be translated to, “Young lover”). And that is how I shall spell it, because the next line of the track of the track went, “Haseen dilruba” (which means, “Beautiful beloved”).
The song, which was penned by Anjaan, was composed by the one and only Bappi Lahiri.
No comments:
Post a Comment